<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Kurodahan Press</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/atom.xml" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011-06-14:/mt/e//2</id>
    <updated>2012-04-17T06:20:03Z</updated>
    <subtitle>East Asian literature in translation</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 5.11</generator>

<entry>
    <title>&quot;Crystal Silence&quot; by Fujisaki Shingo now available!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/crystal-silence-by-fujisaki-shingo-now-available.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2012:/mt/e//2.876</id>

    <published>2012-04-17T06:13:13Z</published>
    <updated>2012-04-17T06:20:03Z</updated>

    <summary>After far too long, due to a succession of delays and problems that were hopefully all one-of-a-kind events, I am really, really happy to announce that Fujisaki&apos;s &quot;Crystal Silence&quot; is finally in print. This is a massive book, clocking in...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>After far too long, due to a succession of delays and problems that were hopefully all one-of-a-kind events, I am really, really happy to announce that Fujisaki's "Crystal Silence" is finally in print. <br />
This is a massive book, clocking in at 356 pages in a 6x9 format, and just chock full of fun. Like the back cover says:</p> 
<blockquote><strong>Mars: Colonies, Cyborgs and Chaos</strong></blockquote>
<p>Throw in a few virtual interactions, cyberpunk, weapons and beasties, and you get a heady mix indeed.</p>
Pick one up and see why this book was voted the best Japanese SF novel of the year in the annual poll run by Hayakawa SF Magazine!</p>
For more information, <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/j0004cate.html">see the book page for Crystal Silence</a>. ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Rampo&apos;s &quot;Fiend with Twenty Faces&quot; in print!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/rampos-fiend-with-twenty-faces-in-print.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2012:/mt/e//2.875</id>

    <published>2012-03-30T01:34:21Z</published>
    <updated>2012-03-30T01:36:22Z</updated>

    <summary>Edogawa Rampo&apos;s &quot;The Fiend with Twenty Faces&quot; is now in print, thanks to translator Dan Luffey. Edogawa Rampo has a well-deserved reputation for ero-guro literature, but this was written for schoolboys in an age when schoolboys were still considered nice...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>Edogawa Rampo's "<a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0027cate.html">The Fiend with Twenty Faces</a>" is now in print, thanks to translator Dan Luffey. <br />
Edogawa Rampo has a well-deserved reputation for ero-guro literature, but this was written for schoolboys in an age when schoolboys were still considered nice and naive. The good guys are real good, and the bad guys not all that bad, and the plot is pure Rampo.<br />
Enjoy!</p>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Yoshiyuki&apos;s &quot;Toward Dusk&quot; Reviewed in Japan Times</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/yoshiyukis-toward-dusk-reviewed-in-japan-times.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2012:/mt/e//2.874</id>

    <published>2012-03-11T02:03:26Z</published>
    <updated>2012-03-11T02:07:06Z</updated>

    <summary>David Cozy was kind enough to review our publication of Toward Dusk by Yoshiyuki Junnosuke, translated by Andrew Clare, in the Japan Times. Toward Dusk is one of the two Yoshiyuki books we published recently, the other one being Fair...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>David Cozy was kind enough to review our publication of <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0026cate.html"><em>Toward Dusk</em> by Yoshiyuki Junnosuke</a>, translated by Andrew Clare, in the Japan Times. <em>Toward Dusk</em> is one of the two Yoshiyuki books we published recently, the other one being <em><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0029cate.html">Fair Dalliance</a></em>, translated by Lawrence Rogers.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Edogawa Rampo&apos;s &quot;Panorama Island&quot; canceled</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/edogawa-rampos-panorama-island-has-been-cancelled.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2012:/mt/e//2.873</id>

    <published>2012-03-05T02:03:53Z</published>
    <updated>2012-03-05T02:57:28Z</updated>

    <summary>As announced last year, we have been working on a translation of &quot;The Strange Tale of Panorama Island&quot; together with &quot;The Case of the Murder on D-Slope,&quot; both by Edogawa Rampo. Panorama Island, of course, has been long recognized as...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>As announced last year, we have been working on a translation of "The Strange Tale of Panorama Island" together with "The Case of the Murder on D-Slope," both by Edogawa Rampo. Panorama Island, of course, has been long recognized as one of Rampo's finest works, and we were very excited to be able to finally make it available in English.</P>
<p>All of Rampo's works are made available under non-exclusive agreements, which means that as long as a publisher contacts the rights holder (Rampo's grandson is managing all rights at this time), basically all his works are available in all languages. We knew this when we signed to translate and publish Panorama Island, and figured that once our version was out, it was unlikely anyone else would bother to make a new translation. It was a reasonable risk.</p>
<p>Just recently, the University of Hawaii announced that it would publish its own translation of Panorama Island in late 2012. Well, that is certainly their right, and they clearly had no obligation to tell us about it, but it would have been the courteous thing to do. We are a bit amazed, not at the fact that another publisher is as fascinated by Rampo as we are, but by the fact that a publisher as prestigious as the University of Hawaii would simply ignore us entirely. They didn't need our permission or blessing, but it is so unreasonable to expect a little professional courtesy?</p>
<p>Our publishing schedule puts publication in early 2013, and as the University of Hawaii will publish this year, there is really no point in continuing with our project. We have decided to cancel this title.</p>
<p>Our fascination with Rampo remains unchanged, however, and we will continue to translate and publish other works by him in the future. </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Winner of the 2011 Kurodahan Press Translation Prize announced!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/winner-of-the-2011-kurodahan-press-translation-prize-announced.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.870</id>

    <published>2011-12-26T05:56:00Z</published>
    <updated>2011-12-26T05:57:58Z</updated>

    <summary>The jurors have completed their scoring, and we are happy to announce that the winner of the 2011 Prize is Angus Turvill, of Newcastle upon Tyne, England. Our sincere congratulations for a really great job, and a great read! His...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>The jurors have completed their scoring, and we are happy to announce that the winner of the 2011 Prize is Angus Turvill, of Newcastle upon Tyne, England. Our sincere congratulations for a really great job, and a great read!<br />
His translation will be published in <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0024cate.html">Speculative Japan Volume 3</a>, tentatively scheduled for publication in 2012.<br /> 
The contest package (including the source and all the submissions we have been authorized to distribute) will be made available for download as a ZIP file in the near future, but as a courtesy to the author and publisher we request that interested parties please purchase the book (異形37 伯爵の血族 紅ノ章), which is available at bookstores in Japan including <a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4334742319/kurodahanpres-22">Amazon Japan.</a>
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Miyamoto Teru&apos;s &quot;A Tale of Tomatoes&quot; Available Online</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/miyamoto-terus-a-tale-of-tomatoes-available-online.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.869</id>

    <published>2011-10-17T00:15:50Z</published>
    <updated>2011-10-17T00:20:53Z</updated>

    <summary>One of the stories from Phantom Lights, our new collection of stories by award-winning author Miyamoto Teru, has been made available online by the translator and Japan Focus. For people unfamiliar with his work, this is the perfect way to...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>One of the stories from <em><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0033cate.html">Phantom Lights</a></em>, our new collection of stories by award-winning author Miyamoto Teru, has been made available online by the translator and Japan Focus. For people unfamiliar with his work, this is the perfect way to take a glimpse into his pictures of daily life, exploring interpersonal interactions, long-lost sensitivities and emotions, and dealing with death. Read the story <<a href="http://japanfocus.org/-Robert_K_-Thomas/3617">here</a>>.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Interview article in the Japan Times</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/interview-article-in-the-japan-times.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.868</id>

    <published>2011-09-24T02:54:10Z</published>
    <updated>2011-09-24T02:57:14Z</updated>

    <summary>Today&apos;s issue of the Japan Times has a piece by Gianni Simone, a write-up of an interview with me talking about Kurodahan Press and JLIT in general. The whole article is available online here: http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110924a1.html...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>Today's issue of the Japan Times has a piece by Gianni Simone, a write-up of an interview with me talking about Kurodahan Press and JLIT in general. The whole article is available online here:<br />
<a href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110924a1.html">http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110924a1.html</a>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>2011 Kurodahan Press Translation Prize</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/2011-kurodahan-press-translation-prize.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.626</id>

    <published>2011-09-23T05:51:11Z</published>
    <updated>2011-09-24T02:58:22Z</updated>

    <summary>It&apos;s that time of year again, and we&apos;ve just put up the information for the 2011 Kurodahan Press Translation Prize, awarded for excellence in translation of a selected Japanese short story into English. The short story to be translated this...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>It's that time of year again, and we've just put up the information for the 2011  Kurodahan Press Translation Prize, awarded for excellence in translation of a selected Japanese short story into English.<br />
The short story to be translated this year is 蝶の断片 by 加門七海, and is about 6,000 characters in length.</p>

<p>Submissions will be accepted through September 30, 2011, Japan time.</p>

<p>For more detailed information, check the <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/khpprize/">Translation Prize page</a> on our website.
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Miyamoto Teru&apos;s Phantom Lights collection in print!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/miyamoto-terus-phantom-lights-collection-in-print.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.867</id>

    <published>2011-09-21T05:03:33Z</published>
    <updated>2011-09-21T05:10:02Z</updated>

    <summary>Our new collection of stories by Miyamoto Teru, Phantom Lights, is now available worldwide. While we have been specializing in F&amp;SF of various types, translator Roger Thomas was kind enough to bring this superlative book to our attention, and once...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>Our new collection of stories by Miyamoto Teru, <em><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0033cate.html">Phantom Lights</a></em>, is now available worldwide. While we have been specializing in F&SF of various types, translator Roger Thomas was kind enough to bring this superlative book to our attention, and once we'd read it, we just had to publish it. <br />
It's that good. </p>
<p>A five-star author in Japan, Miyamoto has written numerous award-winning books, many of which have been made into movies and a few of which have been translated into English already. <br />
We are honored and thrilled to be able to bring more of his work to the English language, and hope to follow this up with more of his books.</p>
<p>Click <<a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0033cate.html">here</a>> for more information. 
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Initial calculations for the new Amazon</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/initial-calculations-for-the-new-amazon.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.634</id>

    <published>2011-08-18T05:05:16Z</published>
    <updated>2011-08-18T07:11:22Z</updated>

    <summary>Now I have a somewhat better idea of exactly what I have to do to cope with the new Amazon policy. It&apos;s not terribly pleasant, because it means raising prices solely to feed Amazon, but unfortunately if I want to...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>Now I have a somewhat better idea of exactly what I have to do to cope with the new Amazon policy. It's not terribly pleasant, because it means raising prices solely to feed Amazon, but unfortunately if I want to sell via Amazon, I have no choice but to play by their rules.</p>

]]>
        <![CDATA[<ul>
<li>I have to make new covers for all my books, because CreateSpace (CS) uses thinner paper, so the spine width is different. This doesn't cost anything except time and effort.</li> 
<li>I have to make new covers for a few Lightning Source (LSI) books, because the listed price is incorrect. These will cost me USD37.50 apiece.</li>
<li>I can probably use the same book blocks that I used for LSI to print CS books. I will have to change the Kurodahan Press book ID on the copyright page, but I shouldn't have to make new layouts. Unfortunately, many of our books have ads in the back  showing prices, and most of these prices will be wrong, which means I'll need new book blocks for those, at USD37.50 apiece.</li>
<li>I have to register the book data at CS, for USD39 apiece.</li>
<li>I need to see proof copies of every CS book, and a few LSI books. LSI charges US30/copy; CS apparently charges a variable fee of about the same amount.</li>
</ul>
<p>The total, assuming everything goes smoothly and I only need one proof copy each, comes to about USD3700 if I ignore the incorrect prices in back-of-the-book ads. And since we have a few thousand copies of printed books here in Japan, which will be impossible to change the ad prices in, I'm wondering if that's the way to go. If we change all the ad prices we can, the total bumps up to about USD4400. In any case, considering cost and effort required, books will be handled one at a time, I think. </p>

<p>Oh, and I also need to contact every author and translator receiving royalties calculated as a percentage of books sold, and convince them to switch to a fixed fee per copy sold. (If their royalties remain as a percentage of the book list price, I would have to roughly double all book prices to be able to pay them and still make a profit.) This will mean the actual percentage of the royalty drops, but the amount paid per book remains the same as it is now. And considering all of the price increase is going to Amazon, not me, that is not unreasonable. </p>

<p>Depending on the number of pages, specific contract terms with author and translator and a few other things, the prices for most books will rise by 20-25%. </p>

<p>I still have some more options to investigate, and I haven't given up hope that there's something I'm overlooking somewhere, but as far as I know now, this is what's going to happen. </p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>New Amazon policy causing distribution problems</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/new-amazon-policy-causing-distribution-problems.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.633</id>

    <published>2011-08-17T07:01:49Z</published>
    <updated>2011-08-17T07:07:55Z</updated>

    <summary>Amazon has changed the way it handles on-demand printed books, like ours, and as a result most of them are only available from third-party merchants, or with a 2-3 week delay. They are still available from Book Depository (within free...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>Amazon has changed the way it handles on-demand printed books, like ours, and as a result most of them are only available from third-party merchants, or with a 2-3 week delay. They are still available from Book Depository (within free shipping) normally, and I don't expect that to change.<br />
<p>We can fix the problem, but it requires making new print data for all our books and registering them with Amazon's own in-house on-demand printing subsidiary, CreateSpace. The books will have the same ISBN, price and content, but they will be handled by two different printers depending on where you order them from. Needless to say, it will also take time and money to convert all our existing books over to the new format...</p>
<p>It's a royal pain, but unfortunately Amazon has absolutely no obligation to sell our books if it doesn't want to, and we have no choice but to comply... which we shall be doing over the next few months.</p>
<p>Please accept our apologies for the problem, and we hope you'll stay with us until we get it fixed.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Zoran Zivkovic and Kurodahan Press: An Introduction</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/articles/zoran-zivkovic-and-kurodahan-press.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.629</id>

    <published>2011-07-21T06:34:38Z</published>
    <updated>2011-07-21T07:22:27Z</updated>

    <summary>A Brief Introduction to the Author and his Works by Adam Groves &#169; 2011 Adam Groves Here&apos;s an odd pairing: Kurodahan Press, an independent publisher specializing in English translations of Japanese literature (including the essential LAIRS OF THE HIDDEN GODS...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="15-articles" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<blockquote><strong>A Brief Introduction to the Author and his Works<br />
</strong>by <strong>Adam Groves</strong><br />
&#169; 2011 Adam Groves
</blockquote>
<br />
<br />
<br />

<p>Here's an odd pairing: Kurodahan Press, an independent publisher specializing in English translations of Japanese literature (including the essential <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/j0010cate.html">LAIRS OF THE HIDDEN GODS</a> and <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0007cate.html">KAIKI</a> horror anthologies) and the quintessentially European author Zoran &#381;ivkovi&#263;, arguably the most consistently brilliant purveyor of modern surreal fiction. But odd pairing or not, Kurodahan's Zoran &#381;ivkovi&#263; publications are nifty, being strikingly crafted and eye-pleasing, not to mention affordable and user friendly in design and layout.</p>
]]>
        <![CDATA[<p>Having spent much of the past year engaged in something of a crash course in &#381;ivkovi&#263;'s fiction, I can attest that the five &#381;ivkovi&#263; titles put out by Kurodahan in 2010 are very representative. All are collections, a form &#381;ivkovi&#263; especially favors, and all were translated from the Serbian by &#381;ivkovi&#263;'s frequent English translator Alice Copple-To&#353;i&#263;.</p>
 
<p>The stories of these books take place in undefined contemporary settings, where (mostly) nameless protagonists engage in various odd doings. Thematically interlinked anthologies are a &#381;ivkovi&#263; trademark, with stories that complement and even complete one another in various arcane ways. The books under discussion are all quite short, with unerringly focused and easy-to-read prose, but don't be fooled: &#381;ivkovi&#263;'s fiction is among the most thoughtful and complex of any author.</p>
 
<p>What follows are brief summaries of Zoran &#381;ivkovi&#263;'s five Kurodahan Press titles, all of which are worth your time. For the benefit of both the &#381;ivkovi&#263; novice and the more seasoned fan, I've arranged them numerically in order of least to most bizarre, starting with...</p>

<hr>
<div class="titleblock-container">
<div class="titleblock-cover">
<a href="http://www.kurodahan.com/mt/img/big.illos/RS0004L29.jpg" target="_self"><img src="http://www.kurodahan.com/mt/img/illos/RS0004L29.jpg" alt="" height="184" width="115" align="middle" border="0" />
<p><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0004cate.html#Buy">Buy this book</a></p>
</div>

<div class="titleblock-text">
<h1>The Library</h1>
<h2><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0006cate.html#ZZ">Zoran &#381;ivkovi&#263;</a><br />
translated by Alice Copple-To&#353;i&#263;</h2>

</div>
</div>
<p>A fast, easy read: a collection of six stories centered on books and their (mostly adverse) effects on various lonely, solitary individuals. A writer discovers a website claiming to have every book ever written available for download, a man finds a succession of thick books turning up in his mailbox, another is trapped inside a library containing books of people's lives and another in a "reformed" hell, which has been fashioned into a giant library as both punishment (because so few people read) and therapy to the inferno's denizens. In the final tale a snooty collector discovers a paperback in his cherished hardcover collection and attempts to expel the offending book--which, it turns out, is the very book under review here.</p>
 
<hr>
<div class="titleblock-container">
<div class="titleblock-cover">
<a href="http://www.kurodahan.com/mt/img/big.illos/RS0002L27.jpg" target="_self"><img src="http://www.kurodahan.com/mt/img/illos/RS0002L27.jpg" alt="" height="184" width="115" align="middle" border="0" />
<p><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0002cate.html#Buy">Buy this book</a></p>
</div>

<div class="titleblock-text">
<h1>Amarcord</h1>
<h2><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0006cate.html#ZZ">Zoran &#381;ivkovi&#263;</a><br />
translated by Alice Copple-To&#353;i&#263;</h2>

</div>
</div>
<p>This one is slightly more complex in its design. It features ten stories, each named after a famous work of literature ("The Magic Mountain," "The Book of Laughter and Forgetting," "Fahrenheit 451," etc), and all centered on themes of memory. In the first story a nameless man finds his memory has been artificially removed due to some unspecified crime he committed, while in the last story another nameless man (the same one?) learns a far more momentous truth about himself and his memories. There's also an antique shop where one can buy others' memories, a doctor who discovers an amnesiac's "backup memory," a machine that retrieves deceased people's past experiences from DNA stored in their body parts, "memory agencies" that purchase especially exciting and dramatic memories, a man who suffers from "double memories" and another who can recall various different timelines of any single event. A fun and endlessly provocative little book.</p>
 
<hr>
<div class="titleblock-container">
<div class="titleblock-cover">
<a href="http://www.kurodahan.com/mt/img/big.illos/RS0003L28.jpg" target="_self"><img src="http://www.kurodahan.com/mt/img/illos/RS0003L28.jpg" alt="" height="184" width="115" align="middle" border="0" />
<p><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0003cate.html#Buy">Buy this book</a></p>
</div>

<div class="titleblock-text">
<h1>Miss Tamara, the Reader</h1>
<h2><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0006cate.html#ZZ">Zoran &#381;ivkovi&#263;</a><br />
translated by Alice Copple-To&#353;i&#263;</h2>

</div>
</div>
<p>As in THE LIBRARY, this beguiling collection attests to &#381;ivkovi&#263;'s all-encompassing love affair with the printed word. Here the stories, all centered on a compulsive reader identified only as Miss Tamara, are linked by repeated actions and some very pointed symbolism, specifically different types of fruit. Each story is named after a particular fruit that figures in it--"Apples," "Lemons," "Bananas" and eventually "Fruit Salad." Among other oddities, Miss Tamara is lured to various locations by a series of postcards she finds in library books, roped into reading a chapter of a book to a blind man in a park, given new reading glasses that cause the words in her books to gradually disappear as she reads them, and becomes obsessed with deciding the last book she'll read before she dies.</p>
 
<hr>
<div class="titleblock-container">
<div class="titleblock-cover">
<a href="http://www.kurodahan.com/mt/img/big.illos/RS0006L31.jpg" target="_self"><img src="http://www.kurodahan.com/mt/img/illos/RS0006L31.jpg" alt="" height="184" width="115" align="middle" border="0" />
<p><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0006cate.html#Buy">Buy this book</a></p>
</div>

<div class="titleblock-text">
<h1>Compartments</h1>
<h2><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0006cate.html#ZZ">Zoran &#381;ivkovi&#263;</a><br />
translated by Alice Copple-To&#353;i&#263;</h2>

</div>
</div>
<p>This six story mind-boggler is short and straightforward yet contains enough manic invention to fill a sci fi trilogy. The title piece is a novella-length exercise in dreamlike frission, with a hapless man led into a succession of increasingly odd encounters with several highly eccentric individuals on a train. "The Square" achieves an equivalent level of imaginative bizarre, with four workaholic protagonists undergoing similar experiences that draw them into a town square, where a certain ecstatic transcendence is in store. A further standout is "The Teashop," which like "Compartments" involves a fateful train ride--in this case, though, the protagonist, an inquisitive young woman, begins the tale by disembarking from a train. She enters a teashop and, upon ordering a "Tea Made of Stories," gets quite an earful. Rounding out the collection are "The Telephone," about a man who receives a series of suspicious phone calls by someone claiming to be Satan, and "First Photograph," whose narrator attempts to explain a photograph of himself as an infant with his ear intently pressed against his mother's stomach; apparently he was listening for the heartbeat of his unborn twin brother, who chose to shrink himself down to quantum size rather than be born.</p>
 
<hr>
<div class="titleblock-container">
<div class="titleblock-cover">
<a href="http://www.kurodahan.com/mt/img/big.illos/RS0005L30.jpg" target="_self"><img src="http://www.kurodahan.com/mt/img/illos/RS0005L30.jpg" alt="" height="184" width="115" align="middle" border="0" />
<p><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0005cate.html#Buy">Buy this book</a></p>
</div>

<div class="titleblock-text">
<h1>Four Stories Till the End</h1>
<h2><a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/rs0006cate.html#ZZ">Zoran &#381;ivkovi&#263;</a><br />
translated by Alice Copple-To&#353;i&#263;</h2>

</div>
</div>
<p>One of &#381;ivkovi&#263;'s absolute strangest books, a veritable mini-epic of interconnected surreality as weird as anything he--or anyone else!--has ever written. In the first story a condemned man receives visits in his cell from four unexpected individuals: his lawyer, his prosecutor, his judge and a prison guard, all of whom have bizarre stories to tell that involve artistry and death. The following three tales likewise feature nameless protagonists confined to various claustrophobic settings--a hospital room, a hotel room and an elevator--where they're each visited by four people, all of whom have bizarre stories to tell involving artistry and death. Those stories are showcases for &#381;ivkovi&#263;'s consistently oulandish sense of invention, in accounts of a missionary vanishing into a painting; a circus usher determined to kill every spectator whose name has at least two vowels by placing dangerous insects on tickets; a hotel containing a zinc mine, slaughterhouse and cemetery; an elevator dining room; a serial killer who atones for his sins by painstakingly cutting out letters from books, with which he then creates "literature preserves." Wow.</p>
<hr>
<p>The above article is published here with permission of the author, and with the exception of minor typographical and design changes, is identical to the <a href="http://www.fright.com/edge/ZivkovicKurodahan.htm">original</a>. </p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Speculative Japan 3</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0024cate.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.627</id>

    <published>2011-07-04T07:42:17Z</published>
    <updated>2012-02-09T01:30:04Z</updated>

    <summary> In translation Speculative Japan 3 New Tales of Japanese Science Fiction and Fantasy The third book of our well-received Speculative Japan series, this volume brings more outstanding authors from the Japanese archipelago to English, with a selection of never-before...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="10-catalog" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<!-- body entry below -->

<div class="titleblock-container">
<div class="titleblock-cover">
<a href="http://www.kurodahan.com/mt/img/big.illos/jp0024l19.gif" target="_self"><img src="http://www.kurodahan.com/mt/img/illos/jp0024l19.gif" alt="" height="154" width="114" align="middle" border="0" /></a>
<p><a href="j0024cate.html#Buy">In translation</a></p>
</div>
<div class="titleblock-text">
<h1><big>Speculative Japan 3</big></h1>
<h2>New Tales of Japanese Science Fiction and Fantasy</h2>

</div>
</div>



<p>The third book of our well-received Speculative Japan series, this volume brings more outstanding authors from the Japanese archipelago to English, with a selection of never-before published stories covering a broad range of speculative fiction... from gritty SF to dark fiction, enjoy a whole new dimension of the imagination!</p>
]]>
        <![CDATA[

<!-- extended entry below -->

<font color=grey><blockquote>&#8220;&#8230;the stories you&#8217;ll find collected here will broaden your view of what is possible or imaginable, provoking unusual &mdash; and sometimes uncomfortable &mdash; thoughts. That is as it should be.&#8221; <br />
&mdash;David BRIN, preface to <em>Speculative Japan Volume 1</em></blockquote></font>

<p>This, the third volume of the Speculative Japan series, introduces a few touches of horror, gently flavoring the mix to give an extra tang to the usual shot of science fiction. And, as always, all of the stories and many of the authors are coming to English for the first time. <br />
Enjoy!</p>

<p><strong>Provisional contents</strong></p>

<p class="indent">ASAMATSU Ken  朝松 健<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4334743552/kurodahanpres-22">立華　白椿</a> </p>

<p class="indent">AYATSUJI Yukito  綾辻 行人<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4488734030/kurodahanpres-22">心の闇</a> </p>

<p class="indent">UEDA Sayuri  上田 早夕里<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/448873801X/kurodahanpres-22">魚舟・獣舟</a> </p>

<p class="indent">OGAWA Issui  小川 一水<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4488734022/kurodahanpres-22">青い星まで飛んでいけ</a> </p>

<p class="indent">ONDA Riku  恩田 陸<br /> 
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4087472426/kurodahanpres-22">忠告</a><br />translated by Michael S. IGNATOV<br />
<u>This translation won the 2010 <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/khpprize/">Kurodahan Press Translation Prize</a>.</u></p>

<p class="indent">KAMON Nanami  加門七海<br /> 
"A Piece of Butterfly's Wing" <a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4334742319/kurodahanpres-22">蝶の断片</a><br />
translated by Angus TURVILL<br />
<u>This translation won the 2011 <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/khpprize/">Kurodahan Press Translation Prize</a>.</u></p>

<p class="indent">SUGA Hiroe  菅 浩江<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/448873801X/kurodahanpres-22">五人姉妹</a> </p>

<p class="indent">TAKANO Fumio  高野 史緒<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4334736122/kurodahanpres-22">空忙の鉢</a> </p>

<p class="indent">TACHIHARA Toya 立原 透耶<br />
インビジブル (unpublished in Japanese) </p>

<p class="indent">FUJITA Masaya  藤田 雅矢<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4309409946/kurodahanpres-22">エンゼルフレンチ</a></p>

<p class="indent">MATSUZAKI Yuri  松崎 有理<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/448873801X/kurodahanpres-22">あがり</a> </p>

<p class="indent">MINAGAWA Hiroko  皆川 博子<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4488734030/kurodahanpres-22">夕陽が沈む</a> </p>

<p class="indent">MORI Natsuko  森 奈津子<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4150307725/kurodahanpres-22">西城秀樹のおかげです</a> </p>

<p class="indent">YAMADA Masaki  山田 正紀<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4059000078/kurodahanpres-22">銀の弾丸</a> </p>

<p class="indent">Marc SCHULTZ  <br />
Green Tea Ice Cream (previously unpublished) </p>






<hr />
<p><strong>Reviews:</strong></p>

<ul>
<li><em>Speculative Japan [Volume 2]</em> is a wild journey across alien terrain. ...defies characterization in any genre, illustrating that the term speculative fiction is a rambling mansion with many peculiar residents, some comic, some contemplative, some scientific, some folkish. And these residents are now accessible to the non-Japanese reader by virtue of these new translations, giving you a bewildering glimpse of contemporary Japanese imagination. &mdash;<a href="http://metropolis.co.jp/arts/book-reviews/speculative-japan/">David Labi, Metropolis</a></li>
</ul>

<hr />
<p><strong>Details:</strong></p>

<ul>
<li>About 300 pages</li>
<li>Trade paperback 5" x 8" (127mm x 203mm)</li>
<li>ISBN: 978-4-902075-30-4</li>
<li>Kurodahan Press Book No. FG-JP0024-L19</li>
<li>List Price: Pending</li>
<li>Cover: <a href="http://homepage2.nifty.com/NaoKatoh/">Kat&#333; Naoyuki</a></li><br />
</ul>
<hr />

<p><a name="Buy"></a><strong>In translation</strong></p>
<ul>
<li>Scheduled for publication late 2012</li>
</ul>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>SF&amp;F Translation Awards Decided</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/sff-translation-awards-decided.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.624</id>

    <published>2011-06-19T10:30:01Z</published>
    <updated>2011-06-19T10:41:26Z</updated>

    <summary>The 2011 Science Fiction &amp; Fantasy Translation Awards were announced in Stockholm, and while Kurodahan Press had two publications (one book, one story) in the finalists, unfortunately we didn&apos;t take the prize. The long-form winner was A Life on Paper:...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>The <a href="http://www.sfftawards.org/?p=424">2011 Science Fiction & Fantasy Translation Awards were announced in Stockholm</a>, and while Kurodahan Press had two publications (one book, one story) in the finalists, unfortunately we didn't take the prize.</p>

<p>The long-form winner was <em><a href="http://www.amazon.com/dp/1931520623/kurodahanpres-20">A Life on Paper: Stories</a></em> by Georges-Olivier Ch&#226;teaureynaud, translated by Edward Gauvin from the French and published by Small Beer Press.</p>

<p>The short-form winner was <em>Elegy for a Young Elk</em> by Hannu Rajaniemi, translated by by the author from the Finnish and published in <a href="http://subterraneanpress.com/index.php/magazine/spring-2010">Subterranean Online, Spring 2010</a>). </p>

<p>As it happens, I haven't read either of these (although I intend to!), but by a curious coincidence I have read one of the other finalists: <em><a href="http://www.amazon.com/e/dp/1564785785/kurodahanpres-20">The Golden Age</a></em> by Michal Ajvaz, translated by Andrew Oakland from the Czech and published by Dalkey Archive Press.</p>

<p>My congratulations to the winners, to the other finalists, and especially to the fine people who organized this award. I hope that it helps bring more outstanding works of SF&F into English, and contributes to a wider recognition that there <strong>ARE</strong> other languages in the world besides English!</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>&quot;The Dream of Lafcadio Hearn&quot; reviewed in Japan Times</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.kurodahan.com/mt/e/news/the-dream-of-lafcadio-hearn-reviewed-in-japan-times.html" />
    <id>tag:www.kurodahan.com,2011:/mt/e//2.222</id>

    <published>2011-06-14T07:21:32Z</published>
    <updated>2011-06-14T07:24:56Z</updated>

    <summary>The Japan Times just released an online review of Roger Pulvers&apos; new The Dream of Lafcadio Hearn, commenting &quot;[he] has spun a highly readable and enjoyable portrayal of an unconventional man who embraced Japan in a time of transition, and...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="00-news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.kurodahan.com/mt/e/">
        <![CDATA[<p>The Japan Times just released an online review of Roger Pulvers' new <a href="http://www.kurodahan.com/mt/e/catalog/jp0031cate.html"><em>The Dream of Lafcadio Hearn</em></a>, commenting "[he] has spun a highly readable and enjoyable portrayal of an unconventional man who embraced Japan in a time of transition, and who struggled intellectually and emotionally to come to grips with sweeping change." <br />
Read the entire review <<a href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fb20110612a2.html">here</a>>.]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>
