My dear readers and friends from faraway Japan,
I would like you to know that all of you, the wonderful people of Japan, are constantly in our minds and hearts in Serbia, in these times of a terrible catastrophe. I wish I could personally do something—anything—that would be of any practical help to you...
If I ever write a new book, it will be dedicated to all of you, the Japanese people, who so magnificently showed the rest of the human race how a great nation survives a disaster of huge proportions.
I love you all.
This fascinating fictional account of the life and times of Lafcadio Hearn probes the question: "What was the nature of this man, born wanderer, informant of the fiendish details of Japanese lore... a man who chose to live his life 'in defiance of the season'?"
To read more about this fascinating book on a fascinating man, click <here>.
As most of you know by now, Kodansha has made the decision to close Kodansha International, which has published a stunning array of Japanese books in English translation for a long, long time. KI will apparently cease operation at the end of April 2011, and rights will be transferred to Kodansha along with all their other assets. Many of their best books are out of print, but the rights have not reverted to the translators.
The time has come to talk to Kodansha International about what publishing means.