All about Kurodahan Press

Our logo is based on a famous image of Kuroda Nagamasa, the first Kuroda lord of Fukuoka.

In mid-2002, we began to discuss the need for a new kind of publisher—one that could serve readers in English
and Japanese, with titles meant for both general and specialist markets. Reflecting the skills and interests of its founding
directors, Kurodahan Press has always concentrated on offering books relating to Japan.

Our line-up includes new translations and reprints of classic texts, in affordable editions available
to readers and scholars around the world. Our books are printed at sites in the United States, the
United Kingdom, Australia, and Japan. Kurodahan Press uses a combination of print on demand (POD)
and conventional printing technology, and markets titles through multiple sales channels, with
worldwide distribution.

Kurodahan Press is active in both general and specialist publishing. Our books are of interest to
scholars and students, and to readers in general. Our goal as a specialist publisher is to preserve
and circulate contemporary and historical observations of Asia. Our goal as a general publisher
is to produce informative and entertaining translations. In all our activities, we aim to
encourage creative thinking about Asia—both in Asia and elsewhere in the world.

Reprint Series

We aim to provide affordable editions of out of print works that will enhance the understanding of
the historical background of contemporary Asia—from the perspectives of both Western and Asian observers.

New Translations

There is an abundance of translated material in English about Asia—and in Asian languages,
translated from English—but there are also significant absences and odd omissions, particularly
in work meant for general readers in popular genres. We aim to close some of these gaps, and thus to
open up new worlds of reading pleasure for people around the world.

The Press was founded and operated for many years in Fukuoka, Japan, but relocated to Kumamoto,
Japan in April 2017.


“Kurodahan Press” takes its name from the “Kuroda Han” –the feudal lords of Fukuoka. It is owned and operated by :

Edward Lipsett

American-born, Edward Lipsett has been a resident of Japan for close to 40 years.
He runs Intercom, Ltd., a translation and
design firm specializing in English, Japanese, Chinese (both), and Korean. He is hopelessly addicted
to books of almost every description.

We are always looking for professional translators to work with us on titles in process and future
prospects. We are involved in negotiations to produce English translations of a number of Japanese
fictional works, and we will require a talented translation team to work with us soon. Several
projects are underway already, including both Japanese-to-English and English-to-Japanese translation,
while Chinese and Korean works are in the planning stages. Please contact us for information on how
you can work with us.

We also welcome manuscript submissions of completed translations, or proposals for titles that may
be of interest to Kurodahan Press. Please contact us for detailed submission guidelines before you
send us a manuscript or proposal.

Profile

Kurodahan Press

Kurodahan Press
c/o Intercom, Ltd.
2305-9 Yunomae Machi
Kuma-gun, Kumamoto
868-0600 JAPAN