Works in progress seeking translators


We are always accepting trial translations from people interested in translating for Kurodahan Press. For more information, see

If we are looking for translators for a particular book, we will post a NEWS flash on website, and put a note here. If we had more money we'd publish more books, but at present we have to restrain ourselves... which is difficult, because we have quite a stack of anthologies and novels we really want to publish, but lack the capital to repay all the translators adequately for their time and effort.

Normally we require that a translator submit a translation trial before we enter into a contract for translation work, but of course we are willing to make exceptions when there is obviously no need.

If you are interested in translating a story, please contact us. Once a story is assigned we will mark it such, but if you are interested in that story please let us know anyway: there is always a chance that the person who has agreed to do it cannot finish the job as planned!

We prefer that a translator only translate one story in a particular anthology. For the same reason, we try to limit authors to one story per anthology.

Note that the translator's name will not be listed on the catalog page for a given book until the translation is completed, because there are times when the translator who begins a job is unable to complete it.

We are not currently looking for translators, but that may change at any time (and sooner, if the economy improves!).


Kurodahan Press

Kurodahan Press
2305-9 Yunomae Machi
Kuma-gun, Kumamoto
868-0600 JAPAN